Skip to main content

What You Essentially Need To Know About Subtitling Services


Ask any average Indian moviegoer. They would say that they enjoy Hollywood movies more with subtitles. For this reason, the viewership for Hollywood movies is growing in the country.

Subtitling is not limited to movies. Your social media videos, educational videos, staff training videos, etc., can have subtitles. They provide for better comprehension. What more, they enable non-native speakers to appreciate your video.

According to expert providers of subtitling services in India, the benefits of subtitles are:

          Website Ranking: They help improve your website ranking. How? Subtitles engage the audience. It increases the viewership time on your website. As viewers spend more time on your site, search engines increase the site rank.
          Youtube Ranking: Youtube algorithms factors in indexed subtitles to rank videos. So chances are, your video with subtitles may get a higher ranking for the related keyword search. Also, the video service has a filter for videos with subtitles. Thus, subtitles determine whether your video shows up in the search or not.
          Better Comprehension: The speech in a video is not always audible. In noisy places, it is difficult to comprehend the video. With subtitles, the problem is solved and your message will reach the audience no matter the environment. 
          Enabling 5%: Globally, 5% of the population is deaf or have hearing problems. As per the 2011 Census, 1% of the Indian population is deaf, which is 18 million people. If there are no subtitles for your videos, you will not reach this audience.
         Engaging Even During Silent Scrolling: In platforms like Facebook, LinkedIn, etc., there are automatic video play options but in mute mode. By having subtitles, you can engage the audience even in this mode.

Have you understood the importance of subtitles? Before you plan to use subtitling services, here are some essential things you need to know about the process of subtitling.

1.      Transcription: This is the first stage of subtitling. Here, the speech of the video is transcribed to the original language of the video.
2.      Translation: In the second stage, the transcription of the video is translated into the target language or languages.
3.      Subtitle Engineering: This is the crucial stage. Not all languages take the same time to say things. The viewer must thus be given enough time to read the subtitles. In this stage, the translated subtitles are formatted and time-adjusted to give the right effect.
4.      Quality Check: Native language speakers will check the subtitles for quality.
5.      Engineering & Embedding: This is the final stage. Here the subtitles are finally created with a timestamp and are embedded into the videos. You can also get the subtitles in SRT file format.

With the knowledge you received, it is time you get your subtitling game right. 

Comments

Popular posts from this blog

What Are The Major Types Of Transcription I Need For My Business?

Transcription is the act of converting audio or video files into text. There are many aspects of a business that need transcription services . Be it for business development, improving your marketing, or have better customer relationships, transcription services help. The demand for transcription services in India is gradually increasing. As businesses here are exploring ways to compete with global companies, transcription is the tool they are using to improve their operations. As there are many types of transcription services, finding the ones that are useful for your business is a challenge. Do not worry. In this post, you will know about 5 major types of transcription services that will help your business grow.             1.           Transcribe Your Meetings During meetings, important points made by the participants are often lost amidst the hum-drum of a meeting. Audio recordings of ...

Why it is Important to Have Good Document Translation?

A good Document translation services can help in delivering high quality translated documents which can help businesses/corporates and government in their day to day activities. In the global age when businesses have transcended across borders, it is necessary to have the services of a good document translation services. A good document translation will focus on providing an excellent translated document, thereby keeping the workforce engaged in the core functions of the firm. Benefits of a Good Document Translation Services are:  a) Legal translation In Business, there are many contracts arranged and signed on a day to day basis. Thus, it is of utmost importance to have a good quality legal translation in place. Legal translation requires absolute accuracy. Any words which are misplaced or incorrect can lead to a lawsuit. There is no room for error in legal translation documents. Document translation services should be trained in the legal system of the countries. ...

5 tips for choosing the best brochure designing in Delhi

The use of brochures in the marketing scheme of things may seem to be losing its importance but there is a reason why it still stands firmly in the larger plan of it. It is one of the most reliable and comprehensive marketing tactic and comes across as a basic that one has to cover. It is also very comprehensive and easy to handle. It can be handed out in person and because of the physical nature of it, it leaves a more lasting memory and reaffirms the idea of the company being reliable and trustworthy. The intricacy of brochure designing is something that only a few master these days and given the importance of it in a very basic sense, makes it even more important for it to be done correctly. So, if you are planning to get a brochure designed, here are five tips that you must keep in mind: 1.       Do not use different fonts- This has to do with the appearance of the brochure and any good designer would suggest that changing fonts in every line is n...